-
华尔街英语:Chinese和China’s,你还在傻傻分不清楚吗
2020/9/3 17:11:48 来源:法治中国 【字体:大 中 小】【收藏本页】【打印】【关闭】
核心提示:新冠肺炎的疫情蔓延到世界各国,世界卫生组织把这次疫情的风险调到了最高级别,并且呼吁世界各国:建议参考“China’s ways”,也就是中国方法。新冠肺炎的疫情蔓延到世界各国,世界卫生组织把这次疫情的风险调到了最高级别,并且呼吁世界各国:建议参考“China’s ways”,也就是中国方法。就有学员来咨询华尔街英语的老师,为什么“中国方法”不是“Chinese ways”呢?下面,为大家讲解一下。华尔街英语:Chinese怎么用
Chinese怎么用
Chinese指的来自中国的,通常和人文有关,如,和文化相关(例句1),和中国人相关(例句2)。
例句1:Some traditional Chinese medicine is useful even today. 有些传统的中医就算在现在也是有效的。
例句2:I fell in love with a Chinese girl. 我爱上了一个中国姑娘。
华尔街英语:China’s怎么用
China’s 怎么用
China’s指的是属于中国的,通常和创新发展有关,如,和创新有关(例句1),和发展有关(例句2)。
例句1:Now we should take China's methods into consideration. 现在,我们应该考虑中国方法。
例句2:China's speed of handling affairs make the whole world see her in a new light now! 中国速度令世界刮目相看!
华尔街英语:something of China怎么用
something of China怎么用
something of China是指和中国相关的东西,通常是指国家权力机关,如,Bank of China(中国银行),the People's Republic of China(中华人民共和国)。
例句:Let's draw some money from Bank of China. 我们去中国银行取点钱。
华尔街英语:China+名称怎么用
China+名称怎么用
China+名称通常表示国企或者央企,如,China Petroleum(中国石油),China railway(中国铁路),China mobile(中国移动)。
例句:I was employed in China Railway Engineering Corporation. 我被中铁录用了。
如何,大家现在对于“中国的”这个词语的相关英文能够区分清楚了吗?触类旁通,把“中国”换成其他国家,也就能运用了。
还有什么不明白的欢迎大家多多来咨询华尔街英语的老师们。还有更多英语小知识和实用有趣的英语课程,在华尔街英语等着大家!
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,邮箱:cidr@chinaidr.com。 -
- 直达16个行业